Libro de Manuel x La Joda.



La obra no va detrás de la trama de la novela, sino que buscan trasponer las ideas fuertes que Cortazar, en su pluma lúdica, nos deja en el margen, escrito entre las líneas, en el lenguaje de Losntein o en la pipa de Andrés.

Una clarísima tesis sobre lo real, una propuesta de cambio que vaya más allá de las estructuras y superestructuras, una necesaria autocrítica a nuestras propias criticas, una linda patada en la cabeza, para que las uvas empiecen a madurar y Manuel pueda...


Todo comienza con los personajes frente a una pared de ladrillos, mientras en el otro extremo un mujer, entre ida y perversa, anuncia la realidad. Porque Le réalité, c'est les mots. Berenjenas y puchos usados. Microagitaciones. Patricio y Susana. El amor y la libertad. Ludmilla y Francine. Porque hay que reinventar todo.

La adaptación no es inocente. Recortó y pegó su propio libro de manuel, anexando verdulerías oníricas y monólogos cortazarianos, cocina de La Joda y mircoagitaciones como pinchazos.

La obra se arriesga a traer la novela y sus personajes al presente. Se arriesga humildemente a provocar. El riesgo es saber si es posible el puente, si seremos legibles en esa transposición temporal; pero claro, un puente, es un hombre cruzando un puente.
  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • Twitter
  • RSS

1 Response to "Libro de Manuel x La Joda."

Copyright 2009 Grupo de Teatro "La Joda"
Free WordPress Themes designed by EZwpthemes
Converted by Theme Craft
Powered by Blogger Templates